<blockquote id="z9qej"></blockquote><button id="z9qej"></button>

    <th id="z9qej"><noframes id="z9qej">

        <nav id="z9qej"><center id="z9qej"><dl id="z9qej"></dl></center></nav>

        <ol id="z9qej"></ol>
        <nav id="z9qej"><big id="z9qej"></big></nav>

        <rp id="z9qej"></rp><th id="z9qej"></th>

        手机APP下载

        您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

        “自行车巴士”作为一种很酷的通勤方式流行起来

        来源:中国日报网 编辑:sophie ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

        ‘Bike buses’ catch on as a cool way to commute to school

        “自行车巴士”作为一种很酷的通勤方式流行起来

        “Bike buses” — adult-led group bike rides to school — are taking over neighborhoods.

        “自行车巴士”,也就是由成年人带领的团体骑车上学,正在社区流行。

        Many families are ditching cars for a sweatier morning ride with friends, biking miles in organized clusters led by adult volunteers.

        许多家庭放弃开车,与朋友一起在清晨骑行,在成年志愿者的带领下,成群结队地骑行数英里。

        The effort is a call to combat climate change, encourage exercise and reduce school drop-off traffic.

        这一举措旨在呼吁应对气候变化,鼓励运动,减少学校接送车辆。

        And, parents and kids both say, it just makes the children happier.

        而且,父母和孩子都表示,这样的通勤方式让孩子更快乐了。

        Minneapolis dad Devin Olson organized a bike bus for his local school zone. Olson is the co-founder of Minneapolis Bike Parks, a grassroots organization that makes parks more bike-friendly.

        住在明尼阿波利斯的爸爸德文?奥尔森为当地的学校组织了一队自行车巴士。

        Olson partnered with Minneapolis Public Schools to helm a 2-mile bike bus that dropped off students at two elementary schools.

        明尼阿波利斯自行车公园是一个让公园更好地接纳自行车的草根组织,奥尔森是其联合创始人。6年前,奥尔森与明尼阿波利斯公立学校合作,率领了一队两英里长的自行车巴士,接送两所小学的学生。

        So far, Olson has led 11 semi-annual bike buses that have grown from about 60 participants to nearly 150.

        到目前为止,奥尔森已经率领了11队半年度自行车巴士,参与者从大约60人增加到近150人。

        "We meet at 8 a.m. to play soccer and football and eat donuts," Olson said. "Then we review safety measures and start our ride. It's nothing but laughing, yelling and pure joy.

        “我们早上8点聚在一起踢足球,吃甜甜圈,”奥尔森表示,“然后我们检查安全措施,开始骑行。我们在一起就是大笑大喊,纯粹的快乐。”

        "The group makes about eight stops along the way to pick up children, many of whom are accompanied by parents or older siblings.”We want kids to celebrate going to school," explained Olson, adding that the kids who participate enjoy opportunities to mingle with peers in different grades.

        这群人一路上要停8站接孩子,其中很多孩子都有父母或哥哥姐姐陪同。“我们想让孩子们庆祝上学,”奥尔森解释道,并补充说参加上学的孩子们享受与不同年级的同辈人交流的机会。

        Bike buses are also popular in other countries, like Spain and Canada.

        自行车公共汽车在其他国家也很受欢迎,比如西班牙和加拿大。

        Tom Barnes and Rebecca Mudge, educators in Canada, joined a bike bus to transport their daughters Clara, 6, and Lily, 4, to school in London, Ontario.

        加拿大的教育工作者汤姆?巴恩斯和丽贝卡?穆奇参加了同一队自行车巴士,把他们6岁的女儿克拉拉和4岁的女儿莉莉送到安大略省伦敦的学校。

        Their children are enthusiastic about their bike bus experience.

        他们的孩子对自行车巴士的体验很感兴趣。

        Clara said, "I like that I get to ride with friends from school and that everyone is welcome. We have people who ride scooters too."

        克拉拉说:“我喜欢和学校的朋友们一起骑车,每个人都受到欢迎。我们也有人骑滑板车。”

        In Portland, Oregon, Sam Balto, a physical education coach at Alameda Elementary School, says bike buses "unlocked something I wasn't prepared for".

        在俄勒冈州的波特兰市,阿拉米达小学的体育教练萨姆?巴尔托说,自行车公共汽车“解锁了我从未想过会经历的体验。”

        In April 2022, Balto launched a weekly bike bus for his school community, attracting 75 riders.

        2022年4月,巴尔托为他的学校社区推出了每周一次的自行车巴士,吸引了75名骑行者。

        This year, those rides have continued with anywhere from 150 to 190 people.

        今年,这些骑行队伍仍在继续,人数从150到190人不等。

        本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

        重点单词   查看全部解释    
        combat ['kɔmbət]

        想一想再看

        n. 争斗,战斗
        vt. 打斗
        vi

        联想记忆
        organized ['ɔ:gənaiz]

        想一想再看

        v. 组织

         
        community [kə'mju:niti]

        想一想再看

        n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

        联想记忆
        elementary [.elə'mentəri]

        想一想再看

        adj. 基本的,初级的,元素的

        联想记忆
        encourage [in'kʌridʒ]

        想一想再看

        vt. 鼓励,促进,支持

        联想记忆
        transport [træns'pɔ:t]

        想一想再看

        n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

        联想记忆
        celebrate ['selibreit]

        想一想再看

        v. 庆祝,庆贺,颂扬

        联想记忆
        lily ['lili]

        想一想再看

        adj. 纯白的 n. 百合花

         
        enthusiastic [in.θju:zi'æstik]

        想一想再看

        adj. 热情的,热心的

         
        participate [pɑ:'tisipeit]

        想一想再看

        vt. 分享
        vi. 参加,参与

        联想记忆
        ?
        发布评论我来说2句

          最新文章

          可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

          每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

          添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
          添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
          久久综合中文字幕一区二区
          <blockquote id="z9qej"></blockquote><button id="z9qej"></button>

            <th id="z9qej"><noframes id="z9qej">

                <nav id="z9qej"><center id="z9qej"><dl id="z9qej"></dl></center></nav>

                <ol id="z9qej"></ol>
                <nav id="z9qej"><big id="z9qej"></big></nav>

                <rp id="z9qej"></rp><th id="z9qej"></th>